God’s Boxes

I have in my hands two boxes which God gave me to hold. He said, “Put all your sorrows in the black box, and all your joys in the gold. ” I heeded his words, storing both my joys and sorrows in the two boxes.
But though the gold became heavier each day, the black was as light as before. With curiosity, I opened the black: I wanted to find out why. And I saw, in the base of the box, a hole which my sorrows had fallen out by.
I showed the hole to God, and mused, “I wonder where my sorrows could be. ” He smiled a gentle smile and said, “My child, they are all here with me. ” I asked God why he gave me the boxes, and why one is gold while the other black with the hole. “My child, the gold is for you to count your blessings, the black is for you to let go. ” 

我有两个上帝给我的盒子,他说:“把你所有的悲伤放进黑盒子里,所有的开心放进金色盒子里。”我听从了他,就把所有的开心和悲伤都放在了那两个盒子里。
虽然金色的盒子每天都变的重了,但是黑色的盒子还是跟以前一样,没有变化。出于好奇,我打开了黑色的盒子,想找出原因。我看见,在黑色盒子的底部有一个洞,我所有的悲伤都流出去了。
我把这个洞出示给上帝看,然后沉思着(若有所思地说):“我很好奇我的悲伤哪里去了。”他微微一笑地(温和的笑着)说:“我的孩子,它们都在我这里。”我问上帝为什么要给我一个金色的盒子和一个底部有洞的黑色盒子。“我的孩子,金色盒子是让你数算你得到了多少祝福,黑色的盒子是让你学会放手(释放悲伤)。”